昨日の夜、最近よくフィギュア女子で使われる女性のソプラノ声のやつ(ロッシーニの『セビリアの理髪師』のこと)について調べていたら、何故か真っ先に出てきたのがフランス語→関西弁で翻訳した動画で、幸か不幸か普通の翻訳よりどういう心情のシーンなのかよくわかったのでした。 動画作ってくれた方に感謝。 今後フィギュアスケートで使われた時、前よりより楽しく観れそうです。

- フィギュアスケート ザイラス F−130 クリスタル2 …
- チトセスポーツ楽天市場店
- ¥12100

- フィギュアスケート スカート パッド付き 子供 女…
- Asterie Design アステリ デザイン
- ¥6160

- フィギュアスケート日本代表ファンブック 2023【10…
- bookfan 2号店 楽天市場店
- ¥2200

- フィギュアスケートLife Extra 「Life on Ice 宇…
- 楽天ブックス
- ¥3300

- フィギュアスケート男子ファンブック Quadruple Ax…
- 楽天Kobo電子書籍ストア
- ¥2310

- フィギュア スケート オーバーブーツ パンツ アイ…
- Asterie Design アステリ デザイン
- ¥5170