「tony franklin」(←頭文字が小文字なのがポイント)
を含む英文を翻訳ツールに翻訳させたところ、
その部分が「しゃれた自由土地保有者」と訳されてしまい、
意味不明な文章が出来上がってしまったという実話。
お話しするにはログインしてください。
Tips:書きやすい書き方が、読みやすい文章になるというものではない。時には読む側の目になって自分の書き物を見直してみよう。
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ギーザー・バトラー → 変な執事さん
(Geezer=変人 Butler=執事)
/外国人の名前を日本語に訳してみる