どちらかというと邦題ラブなわたくしですが、「Give Peace a Chance」を「平和を我等に」なんていう陳腐なタイトルにしたのは聞き手を減らす(あるいは増えたのかな)ことになったと思うなあ。
「平和にチャンスを」「『平和』にも(巻き返しの)チャンスをやろうじゃないか!」ってフレーズだとわかってたらもっと好きになってたなあ(当時)
お話しするにはログインしてください。
Tips:強調記法:**強調**の様にアスタリスクで二重に囲った文字は強調される。
お前にチャンスはないのことを語る
お前にチャンスはないのことを語る
ピンチのあとが残らないハンガー