id:florentine
florentine(磯崎愛)のことを語る

校正中なんですけど
狙ってかいてるんだけど、すんごく翻訳小説っぽいかんじで、ていうか狙ったんだけど、ほんとに狙ったので後悔しないとおもってるけど、
でも、
一抹の不安がないでもない
が、
中世らしさを演出するのに、この感じは悪くないハズなのだ
(ルネサンス期のものよりさらに、古式を意識した)
ただ、世間の多くのひとは翻訳小説苦手なんだよね、
でも神父とわかって手に取るひとなら、これを愉しんでくれるかなあ?
(て、これ、TLで叫んでくるべきか? いやでも、今さら変えるにはもうって感じだしな、言い換えはいくらでもできるけど、音が汚くなるのがいや)